Klunky Google translation of a twist on the title of Margitte's "Ceci N'est Pas Une Pipe", in this case, I was going for "This is not nothing," meaning, I guess, that the emptiness within is itself a something, which I thought was maybe a positive message.(?) I seem to recall finding a translation somewhere that gave this as "This is not anything," and I liked the odd transposition between the two. (I don't speak French and so this is all guesswork - it's possible there are idioms I'm totally unaware of here.)
Nested personae, all shell.
ReplyDeleteKlunky Google translation of a twist on the title of Margitte's "Ceci N'est Pas Une Pipe", in this case, I was going for "This is not nothing," meaning, I guess, that the emptiness within is itself a something, which I thought was maybe a positive message.(?) I seem to recall finding a translation somewhere that gave this as "This is not anything," and I liked the odd transposition between the two. (I don't speak French and so this is all guesswork - it's possible there are idioms I'm totally unaware of here.)